越南语学习网
越南语版:哈利波特与阿兹卡班的囚徒 582
日期:2017-03-22 22:06  点击:371
       -- Tụi cháu sẽ nói với họ điều gì đã thực sự xảy ra...

-- Họ không thể nào giết nó...

Lão Hagrid trở nên dữ dội:

-- Đi! Không có tụi bây và các thứ rắc rối thì sự việc cũng đã đủ tồi tệ lắm rồi!

Ba đứa nhỏ không còn lựa chọn nào khác. Khi Hermione tung chiếc áo khoác tàng hình lên phủ trùm qua Ron và Harry, tụi nó nghe thấy tiếng người vang lên ở cửa trước của căn chòi. Lão

Hagrid ngó vô chỗ mà tụi nó vừa mới tàng hình biến mất. Lão nói khàn khàn:

-- Đi mau đi. Đừng có mà nghe lén...

Và lão sải bước chân trở vào căn chòi khi có tiếng ai đó gõ vào cánh cửa trước.

Chậm rãi, như trong trạng thái thôi miên, cả Harry, Ron và Hermione lặng lẽ đi quanh căn chòi của lão Hagrid. Khi tụi nó đi vòng tới phía trước của căn chòi thì cánh cửa trước đã đóng ập lại.

Hermione thì thầm:

-- Làm ơn đi mau lên, mình không thể chịu nổi nữa, không thể nào chịu đựng...

Tụi nó bắt đầu đi lên dốc của bãi cỏ, hướng về phía tòa lâu đài. Lúc này mặt trời đang lặ xuống rất nhanh, bầu trời đã chuyển thành một màu xám nhẹ phơn phớt tím, nhưng phía tây đã dậy ráng chiều đỏ au.

Ron chợt đứng chết trân, Hermione năn nỉ:

-- Ôi, Ron ơi, làm ơn...


分享到:

顶部
01/30 12:41
首页 刷新 顶部