越南语学习网
胡志明诗歌:《狱中日记》66
日期:2012-05-29 19:26  点击:790

 

旅館
“Lữ quán”
“Quán trọ”

照例初來諸难友
必須睡在廁坑邊
假如你想好好睡
你要多花几塊錢
Chiếu lệ sơ lai chư nạn hữu
Tất tu thụy tại xí khanh biên;
Giả như nhĩ tưởng hảo hảo thụy,
Nhĩ yếu đa hoa kỷ khối tiền.


Bản dịch của Nam Trân:
Lệ thường tù mới đến,
Phải nằm cạnh cầu tiêu;
Muốn ngủ cho ngon giấc,
Anh phải trả tiền nhiều. 


分享到:

顶部
11/30 15:16
首页 刷新 顶部