越南语学习网
胡志明诗歌:《狱中日记》67
日期:2012-05-29 19:28  点击:681

 

早晴
Tảo tình
Nắng sớm

朝陽穿過籠全部
燒盡幽烟與暗霾
生氣頓時充宇宙
犯人个个笑顏開
Triêu dương xuyên quá lung toàn bộ,
Thiêu tận u yên dữ ám mai;
Sinh khí đốn thì sung vũ trụ,
Phạm nhân cá cá tiếu nhan khai.


Bản dịch của Huệ Chi:
Nắng sớm xuyên qua nơi ngục thất,
Đốt tan khói đặc với sương dày;
Đất trời phút chốc tràn sinh khí,
Tù phạm cười tươi nở mặt mày. 


分享到:

顶部
11/30 15:16
首页 刷新 顶部