第八十章:
小國寡民, 使有什伯之器而不用, 使民重死而不遠徒.
雖有舟輿, 無所乘之; 雖有甲兵, 無所陳之.
使人復結繩而用之. 甘其食, 美其服, 安其居, 樂其俗. 鄰國相望, 雞犬之聲相聞, 民至老死不相往來.
Chương 80:
Tiểu quốc, quả dân. Sử hữu thập bách chi khí nhi bất dụng. Sử dân trọng tử nhi bất viễn tỉ.
Tuy hữu chu, dư, vô sở thừa chi; tuy hữu giáp binh, vô sở trần chi.
Sử dân phục kiết thằng nhi dụng chi. Cam kì thực, mĩ kì phục; an kì cư; lạc kì tục. Lân quốc tương vọng; kê khuyển chi thanh tương văn. Dân chí lão tử bất tương vãng lai.