英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

Cô bé tí hon32(中越双语)

时间:2011-11-28来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Chuột chũi ngậm một mẩu gỗ mục nt c pht ra nh sng đi trước soi đường. 鼹鼠嘴里衔着一根引火柴它在黑暗中可以发出闪光。 Đến gần chỗ xc con chim, chuột chũi lấy mm hc ln trần cho thủng
(单词翻译:双击或拖选)

 

Chuột chũi ngậm một mẩu gỗ mục nát có phát ra ánh sáng đi trước soi đường.

鼹鼠嘴里衔着一根引火柴——它在黑暗中可以发出闪光。

Đến gần chỗ xác con chim, chuột chũi lấy mõm húc lên trần cho thủng một lỗ, để cho ánh sáng lọt vào.

当她们来到那只死鸟躺着的地方时,鼹鼠就用他的大鼻子顶着天花板上面拱着土,拱出一个大洞来。阳光就通过这洞口射进来。

Nhờ có ánh sáng họ trông thấy con chim én nằm giữa hang, hai cánh gập lại, lông che kín đầu, chân co quắp.

在地上的正中央躺着一只死了的燕子,他的美丽的翅膀紧紧地贴着身体,小腿和头缩到羽毛里面:

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 阅读


------分隔线----------------------------
栏目列表