英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

Cứu Tinh Xứ Cát 126

时间:2017-10-31来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Khng thể l Duncan Idaho, nhưng đng l như vậy.K ức hấp thụ từ trong lng mẹ khi b trải qua chuyển ha nhờ hư
(单词翻译:双击或拖选)
 

Không thể là Duncan Idaho, nhưng đúng là như vậy.

 

 

Ký ức hấp thụ từ trong lòng mẹ khi bà trải qua chuyển hóa nhờ hương dược giúp Alia nhận dạng người này bằng khả năng giải mã rihani có thể nhìn thấu mọi dạng ngụy trang. Nàng biết Paul cũng nhận ra anh ta vì vô vàn trải nghiệm, vì lòng biết ơn và những kỷ niệm chung thời niên thiếu.

 

Đó là Duncan.

 

 

Alia rùng mình. Chỉ có thể có một câu trả lời: Đây là một ghola của người Tleilaxu, một sinh linh được gọi dậy từ xác chết của nguyên mẫu. Nguyên mẫu ấy đã hy sinh để cứu Paul. Đây chỉ có thể là sản phẩm của bể tạo nhân hình.

 

Người ghola bước đi với vẻ nhanh nhẹn dữ dằn của một kiếm sĩ. Anh ta dừng bước khi bể của Đại sứ ngừng lại trước bệ khoảng mười bước.

 

Với thói quen không thể thoát được của dòng Bene Gesserit, Alia đọc sự bất an của Paul. Chàng không còn nhìn bóng hình quá khứ đó nữa. Không nhìn, song toàn bộ bản thể chàng đờ ra trân trối. Mọi cơ căng ra tới cực hạn trong khi chàng gật đầu chào Đại sứ của Hiệp hội, nói: “Ta được biết tên ngài là Edric. Chúng ta chào đón ngài tới hoàng cung với hy vọng rằng dịp này sẽ giúp hai bên tăng cường hiểu biết lẫn nhau.”

 

 

Người Lái tàu lấy tư thế duỗi ra sau đầy kiểu cách trong màn khí màu cam, ném một viên melange vào miệng trước khi gặp ánh mắt Paul. Bộ chuyển


đổi tí hon bay quanh một góc bể tái tạo ra một tiếng ho, tiếp đó là giọng kèn kẹt, vô cảm: “Thần hạ mình trước Bệ hạ xin được trình ủy nhiệm thư và xin dâng Người một món quà nhỏ.”

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表