英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南语小说:Cứu Tinh Xứ Cát 249

时间:2017-11-19来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Hy lm điều Người phải lm, Usul, Otheym kh kh. Paul thở di. Những lời trong thị kiến đ được cất ln. Ta sẽ
(单词翻译:双击或拖选)
 “Hãy làm điều Người phải làm, Usul,” Otheym khò khè. Paul thở dài. Những lời trong thị kiến đã được cất lên. “Ta sẽ thanh toán,” chàng nói, hoàn tất lời tiên tri. Chàng quay đi, bước ra khỏi phòng, nghe tiếng chân Bijaz loạt xoạt phía sau. “Ra đi, ra đi,” Bijaz lẩm bẩm khi họ đi. “Hãy để những điều đã ra đi trôi tới nơi chúng tới. Hôm nay là một ngày bẩn thỉu.” CHƯƠNG 18 Cách diễn đạt xoắn xuýt của luật pháp phát triển xung quanh nhu cầu cần giấu giếm khỏi chính chúng ta thứ bạo lực mà ta muốn gây ra cho người khác. Việc lấy mất một giờ sống của ai đó và việc lấy đi cả tính mạng chỉ khác nhau về mức độ. Anh đã cư xử hung bạo với hắn, nuốt chửng sinh lực hắn. Lối chuyển ngữ trau chuốt có thể che giấu ý định giết người của anh, nhưng đằng sau mọi sự dùng quyền lực lấn át người khác luôn là giả định tuyệt đối: “Ta được nuôi dưỡng bằng sinh lực của ngươi.” - Phụ lục của các Sắc lệnh trong Hội đồng, Hoàng đế Paul Muad’dib. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表