英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Shock Tình 23

时间:2012-03-20来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:CHAP 23: M ST - Nhn g m nhn! Người bạn ướt sủng như thế, ln giường để ủ ci mi nh vệ sinh ln n hả ? Devil ni lớn. Nim phụng phịu, cậu nhc ni đng. - Thưa cậu chủ! Đến giờ đi thay băng rồi ạ! D
(单词翻译:双击或拖选)

CHAP 23: ÁM SÁT

- Nhìn gì mà nhìn! Người bạn ướt sủng như thế, lên giường để ủ cái mùi nhà vệ sinh lên nó hả ? – Devil nói lớn.

Nim phụng phịu, cậu nhóc nói đúng.

- Thưa cậu chủ! Đến giờ đi thay băng rồi ạ! 

Devil ngẩng đầu nhìn tên đàn em mới vào thông báo, xong quay lại nhìn Nim.

- Mày đi mua cho con nhỏ một bộ quần áo để nó thay, giữ nó không cho đi đâu hết, xong việc tao về! 

- Dạ!

Nim quên mất là vết thương bị chém ở lưng của Devil vẫn chưa lành. Tội nghiệp! Thế mà cứ phải bồng bế Nim bao nhiêu lần! Nghĩ đến thế, cô bé lại thấy thương Devil.

Những tên đàn em của Devil trông mặt mày gian hồ nhưng thật sự rất tốt, Nim nghĩ vậy khi thấy họ chăm sóc mình rất chu đáo.

Sau khi thay xong bộ áo quần ướt sủng, Nim leo lên giường bệnh lấy cháo ăn. Từ sáng đến giờ đã có cái gì vào bụng đâu. 

Thanh toán xong bì cháo to đùng, Nim ngồi nhìn trời đất một lát rồi lăn ra ngủ. Có muốn đi đâu cũng không được, thà ngủ cho khỏe.

…………………………

Đang say giấc, chợt Nim trở mình, và thấy có bóng dáng một ai đó bước vào phòng. Có lẽ là Devil, Nim nghĩ thế nên quyết định ngủ tiếp, vì chắc chắn cậu nhóc cũng sẽ nạc nộ bắt Nim nhắm mắt ngủ.

Nhưng không phải là Devil…

- Nghe tin cô bị ốm! Tôi đến thăm cô đây! 

Nim mở mắt, quay lưng lại nhìn.

Là mẹ kế của Devil…

Một người phụ nữ có nhan sắc, Nim thấy hơi bất ngờ trước vẻ đẹp của cô ta, lúc trước cô bé cũng có để ý nhưng không kỹ, giờ mới thấy tận mắt.

Nim ngồi dậy, người phụ nữ nhanh chóng tiến lại đỡ Nim.

- Không cần phải ngồi dậy như thế đâu! Cứ nằm cho khỏe!

Nim mỉm cười.

- Nghe tin cô bị ốm! Tôi đã rất lo lắng! Cũng may là cô không sao! – Người phụ nữ vuốt tóc Nim, thái độ rất ân cần.

Nim lắc lắc đầu tỏ ý mình không sao cả.

- Tôi đến đây, thứ nhất để thăm cô, thứ hai là gì cô biết không? – giọng cô ta dịu dàng.

Nim cười.

- Thứ hai, là tôi muốn … cảnh cáo cô! Hãy tránh xa Trình Kha ra! Nghe rõ chưa!

Nim sửng sốt khi thấy cô ta cầm chặt cằm mình hất lên, giọng nói dịu dàng lúc đầu đã được thay bằng một sự dữ dằn đáng sợ.

- Không phải lúc trước tôi đã nói với cô rồi sao? Hãy tránh xa cậu ấy ra! Thế mà cô coi thường lời nói của tôi, còn diễn kịch để thu hút sự quan tâm của Trình Kha nữa! Cô không muốn sống nữa phải không? – cô ta giằn mạnh hơn.

Nim thấy đau nhói ở cằm khi bị cô ta giữ quá chặt. Cô bé lắc lắc đầu, khuôn mặt đã toát vẻ sợ hãi.

Đôi mắt người phụ nứ ánh lên một tia sáng rất sắc, cái miệng nghiến chặt lại cất lên những lời nói đáng sợ:

- Tôi đã cho cô một cơ hội! Nhưng cô đã không nắm bắt! Đối với Nhã Trúc này, không có cái gọi là lần thứ hai! Đừng trách tôi độc ác!

Và cô ta dùng tay bóp cổ Nim, rất mạnh và rất chặt khiến Nim không thể nào thở được. Cô bé đập đập tay lên giường, khuôn mặt tái đi vì sợ và vì ngộp thở. Còn người phụ nữ vẫn lạnh lùng thực hiện hành động tội ác.

Nim đã bắt đầu thấy mắt mờ đi, người không còn chút sức sống. Cô bé nghĩ rằng mình sắp không thể chịu nỗi nữa rồi.

Nhưng ngay lúc cận kề cái chết, bàn tay người phụ nữ chợt nới lỏng ra, một cách từ từ. Nim ho sặc sụa.

Và cô bé giật mình khi thấy Devil đứng đằng sau đang cầm con dao cứa một đường dài trên cổ của người mà cậu ta đã từng gọi là “dì”.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 小说


------分隔线----------------------------
栏目列表