− Mẹ ơi, mình chẳng còn nhớ gì cả sau ván bài đó .
− Ba chơi bài ?
− Thằng mọi da đỏ Butler dám khoác lác là nó chơi phé hay nhứt ở ...
− Rồi ba thua bao nhiêu ?
− Sao lại thua ? Tự nhiên là ba ăn chớ . Vài ly rượu vào là ba lại càng đánh hay hơn.
− Ba soát bóp lại coi.
Quýnh quáng, Gerald móc bóp và mở nhanh ra. Ông nhìn cái bóp trống trơn dường như không tin ở mắt mình .
− Trời, năm trăm đô-la, tiền mua hàng vượt phong tỏa cho bà O'Hara. Và bây giờ còn lại không đủ để mua vé xe về Tara nữa .
Vừa nhìn thấy chiếc bóp rỗng, một ý nghĩ chợt tới và thành hình rất mau trong đầu Scarlett.
− Bây giờ, con không còn dám ngước nhìn ai ở đây nữa, ba đã bêu xấu cả nhà mình rồi .
− Đừng nói vậy, con gái . Con không biết là đầu ba muốn bể ra đây hay sao ?
− Đã say sưa còn về nhà với một kẻ như thuyền trưởng Butler, lại ca hát inh ỏi và thua sạch bách .
− Chơi bài hay như hắn chắc chắn phải là một nhà quí tộc . Nó ...
− Má sẽ nói sao khi nghe được chuyện nầy ?
Gerald nhìn con với ánh mắt đau khổ:
− Nhớ đừng hở môi nói tiếng nào với má con. Bả sẽ cuống cuồng lên, con nhớ chưa ?
Scarlett bĩu môi nhưng chẳng nói gì .
− Đừng làm má con buồn khổ, một người luôn luôn dịu hiền như vậy ...
− Ba nghĩ lại coi, tối qua ba mới bảo là con làm hoen ố danh giá gia đình, rồi ngay sau đó ba lại làm như vậy . Thật ra, con có làm gì tác tệ đâu, con chỉ nhận lời khiêu vũ vì muốn kiếm tiền cho bịnh viện thôi mà . Tức quá, con muốn khóc rồi đây.
Gerald giải bày:
− Thôi con, bao nhiêu đó cũng đủ làm cho ba không chịu nổi, đầu ba muốn bể ra rồi .
− Rồi ba còn nói là ...
− Thôi, con gái, đừng buồn vì những lời của người cha già cả nầy nữa, toàn là chuyện lẩm cẩm thôi. Ba tin con là đứa con gái khéo xoay sở, ba chắc chắn như vậy .
− Và ba còn muốn bắt con về vì tội bêu xấu gia đình .
− A ! Con cưng, ba không bắt con về đâu. Ba chỉ doạ thôi. Nhớ đừng nói gì với má con về món tiền đó nghe không ?