英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语口语 » 越南语常用口语 » 正文

交际越南语900句(16)

时间:2016-08-24来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:十六、广州出口商品交易会Hội chợ ma xun kho ny đạt thnh cng lớn. 这次的春交会取得了很大的成功。Anh c thể cho biết
(单词翻译:双击或拖选)
 十六、广州出口商品交易会

Hội chợ mùa xuân khoá này đạt thành công lớn. 这次的春交会取得了很大的成功。

Anh có thể cho biết tình hình cụ thể không? 你可以具体说说情况吗?

Được,thứ nhất là kim ngạch xuất khẩu đạt hơn khoá trước 2 tỷ đô-la Mỹ. 行,首先是出口金额比上一届增加了二十亿美元。

Thế thứ 2 là gì? 那么,接下来是什么呢?

Thứ 2 là kim ngạch giao dịch của đoàn Quảng Châu và đoàn Quảng Đông đều vượt kế hoạch gấp đôi trở lên. 第二是广州团和广东团成交额都比原计划翻了一番以上。

Ngành điện gia dụng thì thế nào? 那么,家用电器行业怎么样呢?

Vẫn đứng hàng đầu,kim ngạch xuất khẩu tổng cộng đạt hơn 1 tỷ đô-la-Mỹ. 仍然占首位,出口金额总共达到了十亿美元。

Tôi thấy gian hàng nồi cơm điện,tủ khử trùng bát đĩa,tủ lạnh,máy điều hoà không khí,quạt máy,máy hút bui,máy hút khói,lò vi ba,bếp ga,lò nướng,lúc nào cũng đầy khách. 我看见电饭锅、消毒碗柜、电冰箱、空调器、电风扇、吸尘器、抽油烟机、微波炉、煤气炉和烤炉的参展摊位总是围满了人。

Trước đây khách Châu Phi và Đông Nam Á rất ưa thích đồ điện gia dụng của nước ta,bây giờ thì khách Châu Âu,Châu Mỹ cũng rất thích. 以前,非洲和东南亚的客人都非常喜欢我国的家电,现在欧美客人也十分喜欢。

Nghe nói,từ nay về sau,thời gian Hội chợ rút ngắn còn 10 đến 12 ngày phải không? 听说从今以后,交易会的时间缩短为十到十二天,对吗?

Đúng,còn thời gian bắt đầu thì không thay đổi,Hội chợ mùa xuân bắt đầu từ 15 tháng 4,Hội chợ mùa thu từ 15 tháng 10.是的,但开始的时间没有改变。春交会从每年的四月十五日、秋交会从十月十五日开始。

Ngành máy móc công nghiệp,nông nghiệp,vẫn là “điểm     nóng” phải không? 工业、农业机械行业,仍是“热点”,对吧?

Anh nói đúng,máy kéo,máy gặt kiểu mới và nhỏ,bán chạy lắm. 你说得对,那些新式、微型的拖拉机、收割机都十分抢手。

Thành tích các ngành khác chắc cũng khả quan chứ? 其它行业的成绩相信也很可观吧?

Cũng khá lắm,công nghiệp nhẹ như vải vóc,quần áo,giầy dép,mỹ nghệ phầm,các loại nhu yếu phẩm đều đắt hàng lắm. 也相当不错,轻工的布匹、服装、鞋类、工艺品和各种日用必需品都很畅销。

À,chả trách gì buổi biểu diễn thời trang nào cũng chật ních người xem. 噢,怪不得每场时装表演都挤满了观众。

Sở dĩ thành công lao lớn như thế,là nhờ có khoa học kỹ thuật mới và cao đấy. 之所以能取得这么巨大的成功,靠的是高新科技啊。

Hàng xuất khầu của ta chất lường tốt,giá lại rẻ,trung bình rẻ hơn hàng ngoại 50% trở lên. 我国的出口商品质优价廉,平均比外国货便宜百分之五十以上。

Mấy khoá Hội chợ vừa qua, đã có nhiều đoàn ngoại thương Việt Nam đến dự,và ký được nhiều hợp đồng thương mại. 在刚过去的几届交易会中,有不少的越南外贸团来参加,而且签了不少商贸合同呢。

Tin rằng,thời gian tới, quan hẹ thương mại hai bên sẽ ngày càng phát triển.  相信不久之后,双方的商贸关系将有更大的发展。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表