英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语口语 » 越南语常用口语 » 正文

交际越南语900句(21):城市交通

时间:2016-08-24来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:二十一 城市交通Xin lỗi,ti đến trễ giờ v tắc nghẽn giao thng. 对不起,我因为交通堵塞迟到了。Khng sao,dạo ny hay b
(单词翻译:双击或拖选)
 二十一   城市交通

Xin lỗi,tôi đến trễ giờ vì tắc nghẽn giao thông. 对不起,我因为交通堵塞迟到了。

Không sao,dạo này hay bị tắc xe lắm. 没事,最近经常塞车的。

Đi xe tắc xi còn may,nếu đi xe ô tô công cộng thì còn chầm nữa. 坐出租汽车还好,如果坐公共汽车那就更慢了。

Có hôm tôi đi xe đạp về nhà còn nhanh hơn nhà tôi đi ô tô công cộng. 有一天我骑自行车回家,比太太坐公共汽车还快呢。

Thỉnh thoảng tôi còn thích đi xe xích lô. 我偶尔还喜欢坐三轮车呢。

Ấy,xích lô tuy lạc hậu,nhưnh vẫn là một phương tiện cần thiết. 对了,三轮车虽然落后,可仍然是一种必要的交通工具。

Để giải quyết vấn đề giao thong,thành phố đã xâu dựng nhiều cầu vượt ở các ngã tư đường chính. 为了解决交通问题,本市在交通主干线的十字路口都修建了不少立交桥。

Cầu vượt nhiều rồi mà vẫn chưa giải quyết triệt để vấn để tắc nghẽn giao thông. 立交桥虽然多了,还是没能彻底解决交通阻塞问题。

Anh thấy tắc dụng của xe điện thế nào? 你看,电车的作用怎么样啊?

Tốt lắm chứ,xe điện không ray và tàu điện đường ray đều không gây ô nhiễm. 很好,无轨和有轨电车都不造成污染。 

Vì chúng không cần xăng dầu mà chạy bằng điện. 因为它们行驶不用汽油而用电。

Cho nên,có nhiều nước vẫn giữ nguyên các loại xe chạy bằng điện.

因此,有许多国家仍然原封不动地保留各种电动车。

Thành phố lớn nên phát triển tàu điện ngầm,tuy tốn kém nhiều nhưng hiệu quả tốt. 大城市应该大力发展地铁,虽然耗资大,但是效果挺好。

Đó là cách giải quyết tốt nhất vấn đề tắc nghễn giao thông. 这是解决交通阻塞问题最好的办法。

Ở Hà Nội thì xe hơi chưa nhiều,nhưng xe máy và xe đạp thì quá nhiều. Mô tô và xe đạp quá nhiều, dễ gây tai nạn giao thông. 在河内,汽车不算多,但摩托车和自行车太多,容易发生交通事故。

Xe cộ nhiều,bóp còi lung tung, ồn ào quá.车辆多,喇叭声乱成一片,也太嘈杂了。

Đó cũng là một loại ô nhiễm,làm cho thần kinh thêm căng thẳng.

这也是一种污染,令人的神经更加紧张。

Xe chạy trong thành phố nên cấm không cho bóp còi. 行驶在城市的车辆,应该禁止按喇叭。

Tôi rất tán thành biện pháp này.  我十分赞成这项措施。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表