第七十八章:
天下莫柔弱於水, 而攻堅强者莫之能勝, 以其無以易之.
弱之勝强, 柔之勝剛, 天下莫不知, 莫能行.
是以聖人云: 受國之垢, 是謂社稜主, 受國不祥, 是謂天下王. 正言若反.
Chương 78:
Thiên hạ nhu nhược mạc quá ư thuỷ. Nhi công kiên cường giả, mạc chi năng thắng, kì vô dĩ dịch chi.
Nhu thắng cương; nhược thắng cường, thiên hạ mạc năng tri, mạc năng hành.
Thị dĩ thánh nhân vân: “Thụ quốc chi cấu thị vi xã tắc chủ, thụ quốc bất tường, thị vi thiên hạ vương. Chính ngôn nhược phản.”