英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Bỉ vỏ 221

时间:2017-06-26来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Khng bảo nhau m khi Năm Si Gn vừa mở bt mọi người cng reo ln.Họ reo ầm ĩ xong lại bn tn ồn o như lc chợ v
(单词翻译:双击或拖选)
        Không bảo nhau mà khi Năm Sài Gòn vừa mở bát mọi người cùng reo lên.

Họ reo ầm ĩ xong lại bàn tán ồn ào như lúc chợ vỡ. Chiếu bạc của Năm Sài

Gòn giải được "vía" hay sao mà một phần người đi xem hội Đình chiến ở

trước nhà Hát tây kéo nhau đến, xúm đông xúm đỏ, vòng trong vòng ngoài,

người đánh cũng lắm, khách máu mê không tiền chầu rìa cũng nhiều. Mặt

nào cũng kín những xu, hào và cả giấy bạc nữa. Họ mê mệt, họ khao khát, họ

giận dữ vì cái canh bạc lạ lùng này. Đời thủa nào "bạc" "đi" thông luôn mười

cái sấp hai, hai cái sấp ngửa tư, một cái sấp bốn bao giờ?

Hai cái túi áo tây vàng của Tư ngồi làm hồ lỳ đã chật ních. Hắn phải giải

chiếc khăn mặt bông để đựng tiền. Sự sung sướng khoái trá trong lòng hắn

bốc lên ngùn ngụt, mặt hắn đỏ bừng. Còn mọi người đều vã mồ hôi, họ trông

đổ dồn vào Năm mỗi khi Năm tươi tỉnh ruỗi thẳng hai cánh tay rung rung

chiếc bát sắt úp trên đĩa sắt.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表