英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Bỉ vỏ 230

时间:2017-06-26来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:- Ti vẫn biết, biết lắm, chị Tm Bnh ạ, chị c nhan sắc, chị khn ngoan thchị cn thiết g một thằng chồng kh
(单词翻译:双击或拖选)
        - Tôi vẫn biết, biết lắm, chị Tám Bính ạ, chị có nhan sắc, chị khôn ngoan thì

chị còn thiết gì một thằng chồng khốn nạn như tôi. Chả có thế trước kia, nay

chị đòi đi buôn bán, mai chị đòi đi buôn bán, kiếm lãi nuôi thân. Chị thâm

hiểm vô cùng, chị ghét cay ghét đắng cái quân "chạy" xấu xa này, chị ghét

ngon ghét ngọt cái thằng Năm Sài Gòn này, bị mọi người ghê sợ, nguyền

rủa, nhưng chị không hé rằng nói qua nửa nhời. Sao chị mặt sứa gan lim thế?

Năm Sài Gòn nói xong lại gầm hét. Tối hôm qua Bính để "xổng" món tiền,

đối với hắn là một chứng cớ chắc chắn rằng Tám Bính phụ chồng mà nhời

Ba Bay là thật. Năm Sài Gòn không còn ngờ vực gì nữa. Hắn hoàn toàn tin

Bính phải lòng Tư-lập-lơ, và yêu thương Tư-lập-lơ nồng nàn lắm, nên mới

vượt cả mọi sự dị nghị cưu mang Tư, giúp đỡ Tư nhiều lần, giữa lúc chồng

mình cũng cùng túng.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表