英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Bỉ vỏ 235

时间:2017-06-26来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ci bn rửa mặt đnh si bng đ bn đi rồi thay bằng ci ghế đầu cao lnhkhnh trn c một chiếc chậu bong sơn xm x.
(单词翻译:双击或拖选)
        Cái bàn rửa mặt đánh si bóng đã bán đi rồi thay bằng cái ghế đầu cao lênh

khênh trên có một chiếc chậu bong sơn xám xì. Cái tủ áo Năm cũng bán đi,

quần áo thì treo lên trên mấy con bướm gỗ. Đến cả tranh ảnh cũng đâu gần

hết. Tấm hình Năm Sài Gòn chụp nửa người phóng đại thì lắp trong chiếc

khung vuông gỗ tạp, vừa bụi vừa mốc.

Những ngày oanh liệt đã tan nát không còn chút gì vớt vát, thất vọng. Năm

lợm giọng, ghê tởm cho sự giáo giở của vợ. Năm nhổ bọt bảo Tám Bính.

- Thôi chị ạ, công tôi gắn bó với chị chỉ là công cốc, nhưng tôi cũng đành rầu

lòng chịu cái cảnh trơ trọi mà vui lòng để chị đi lấy người khác, vì còn dây

dưa với chị không khéo một ngày kia tôi lại đi đày một lần nữa mất. Vì chị

mà phải đeo số đỏ, săn cọp ở Hà Giang hay câu cá ở Côn Lôn, anh em họ sẽ

ỉa vào mặt tôi, và lúc ấy tôi cũng sẽ chẳng để chị yên nào. Vậy chi bằng ngay

hôm nay chị cút đường chị, tôi xéo đường tôi, chị buôn bán hay lấy vua quan

tôi cũng mặc, tôi ăn cắp, tôi giết người rồi lên ngồi máy chém tôi cũng chẳng

cần chị thăm nom.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表