英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Những Chuyện Huyền Bí Có Thật 110

时间:2017-07-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ðịa thế của cng trường vốn dĩ l mật khu Dương Minh Chu trong thờichiến, nn nằm su tt trong rừng đo he
(单词翻译:双击或拖选)
 Ðịa thế của công trường vốn dĩ là mật khu Dương Minh Châu trong thời

chiến, nên nằm sâu tít trong rừng đèo heo hút gió, cây cối um tùm rậm rạp

với rừng cỏ tranh che lấp đầu người. Có hai con đường độc đạo, quanh co

nhỏ hẹp, nằm khuất trong đám cỏ tranh dành để đi bộ từ công trường ra tới

xóm nhà dân cách khoảng chừng hai cây số với đầy rẫy những lỗ bom đào

sâu dưới đất, miệng rộng như những cái ao khổng lồ. Người đi bộ nếu lỡ

trượt chân rớt xuống, không có người trông thấy để rồi tìm cách thả dây kéo

lên thì xem như chết chắc vì khó lòng một mình người đó có thể tìm cách

nắm được các nhúm cỏ tranh trơn tuột mà leo lên miệng hố cong vòng như

cái lòng chảo sâu hoắm này. Ðã có ít nhất vài ba lần, các công nhân cơ hữu

thuộc đội lao động thanh niên xung phong, vào những buổi chiều chán ngán

cơm hẩm cá thiu ở công trường, họ chịu khó đi bộ ra xóm nhà dân bỏ tiền túi

ra để có những bữa cơm "cải thiện", thay thế cho những bữa ăn quá đỗi đạm

bạc, chỉ có vài bát cơm hẩm trong khẩu phần ẩm thực với vài ba con cá khô

mục hoặc nhúm rau xanh tự trồng với vài muỗng nước muối mặn chát thay

thế cho món ăn mặn hàng ngày.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表