英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Những Chuyện Huyền Bí Có Thật 156

时间:2017-07-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Nghe ng ta giải thch hợp tnh hợp lẽ, ti đ thấy xiu lng. Ti vớichồng ti đ chẳng từng mong ước c một đứa c
(单词翻译:双击或拖选)
 Nghe ông ta giải thích hợp tình hợp lẽ, tôi đã thấy xiêu lòng. Tôi với

chồng tôi đã chẳng từng mong ước có một đứa con cho mình và cho mẹ tôi

bồng ẵm là gì. Tôi bỗng nhớ đến những hiển hiện vô hình đã xảy ra liên tục

ở thời gian gần đây làm cho chúng tôi rất đỗi bực mình và sợ hãi. Tôi liên

tưởng đến vong linh của người con gái tên Duyên. Tôi muốn được nhân cơ

hội chạm mặt với người đàn ông to lớn mà tôi cho rằng ông ta có thể hiểu

biết thấu đáo mọi điều huyền nhiệm này xin cho ông ta ban cho tôi một cơ

hội để tìm hiểu rõ ràng mọi nguồn cơn đưa đến những hiện tượng đó.

Thoáng chốc, người đàn ông hiểu ngay tôi đang muốn gì. Ông ta mỉm

cười vẫy nhẹ tay áo, Duyên đã đứng trước mặt của tôi từ lúc nào. Khuôn mặt

của Duyên vẫn không có gì thay đổi. Duy chỉ có đôi mắt của nàng là mang

mang một nỗi buồn xa vắng. Duyên đứng đó bình lặng nhìn tôi, tôi nói với

nàng:

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表