英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Những Chuyện Huyền Bí Có Thật 451

时间:2017-09-29来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Duy chỉ c phần đời tnh cảm, chỉ c phần đời tinh thần nặng về n tnh về nghĩa kh th xem ra hiếm hoi thưa t
(单词翻译:双击或拖选)
 Duy chỉ có phần đời tình cảm, chỉ có phần đời tinh thần nặng về ân tình về nghĩa khí thì xem ra hiếm hoi thưa thớt. Vì thế, phía đàn ông, nhiều lúc rất “bấn” với việc tìm kiếm một người khác phái đúng với lòng kỳ vọng để mong cùng chung vai sát cánh xây đắp mộng uyên ương. Biết bao nam nhi sang đây chí thú làm ăn, học hành thi cử đỗ đạt thành tài, bạc tiền trên thương trường hoặc danh vọng có thể kiếm ra, lâu năm góp lại hóa thành những anh tiểu phú do cần, nhưng về mặt đàn bà, thì tìm mãi vẫn chưa gặp được một người vừa ý, một ý trung nhân như trong mộng tưởng của đời mình. Có nghĩa là, đối tượng đầu tiên phải là ngưới đàn bà có ít nhiều nhan sắc, nhân dáng phải lịch duyệt thanh tao, có ăn có học đàng hoàng, từ trong nhà ra đến xã hội phải là người đàn bà toàn hảo, khiến cho mọi người ngưỡng vọng vì nể. Thật ra, điều quan trọng nhất trong tâm tư phái nam là có được một người khác phái để mà ấp ủ thương yêu, để cho đời sống tâm tình khỏi cô đơn nguội lạnh, để mà chia xẻ nương tựa lẫn nhau. Hóa nên, đối với Trúc Thanh, nàng quả là một đối tượng then chốt mà hầu hết đàn ông đang dõi mắt kiếm tìm. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表