英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南语小说:NỮ SINH 22

时间:2017-09-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Nng lắm phải khng anh? Hay thử cởi trần ra xem sao? Sng nay người ta cấp pht phần lễ Obon được hai chai bia
(单词翻译:双击或拖选)
 “Nóng lắm phải không anh? Hay thử cởi trần ra xem sao? Sáng nay người ta cấp phát phần lễ Obon được hai chai bia. Em đã ướp lạnh sẵn rồi. Anh uống nhé?” Chồng tôi nhấp nhổm rồi cười yếu ớt. “Đằng ấy tuyệt vời nhỉ!” Giọng nói thiếu điều muốn đứt hơi. “Vậy mình với mẹ nó uống mỗi người một chai nhé!” Nhìn thấu rồi nhé, nói ra lời như bợ đỡ cơ đấy. “Thế thì em sẽ tiếp mình vậy!” Người cha đã mất của tôi là một tay bợm rượu nên có lẽ vì thế chăng mà tửu lượng của tôi còn mạnh hơn chồng nữa. Hồi mới cưới nhau, tôi với chồng hai người đi đến Shinjuku, vào các quán Oden uống rượu. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表