英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

Cứu Tinh Xứ Cát 103

时间:2017-10-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Cc đế chế khng phải chịu sự thiếu vắng mục đch khi chng được tạo dựng nn. Chỉ khi chng đ được thnh l
(单词翻译:双击或拖选)
 

Các đế chế không phải chịu sự thiếu vắng mục đích khi chúng được tạo dựng nên. Chỉ khi chúng đã được thành lập, mục đích mới mất đi và bị những lễ nghi mơ hồ thay thế.

 

- Lời của Muad’dib - Ghi bởi Công chúa Irulan

 

 

Cuộc họp của Hội đồng Hoàng gia sẽ là một phiên gay cấn, Alia nhận ra. Nàng cảm nhận được sự đua tranh đang gia tăng, trữ sức - cách Irulan không chịu nhìn Chani, cách Stilgar căng thẳng xáo giấy, cách Paul quắc mắc nhìn Korba, nhà tu hành Qizarate.

 

Nàng ngồi xuống cuối bàn hội đồng làm bằng vàng để có thể nhìn ánh sáng lờ mờ của buổi chiều tà qua cửa sổ ban công.

 

Korba lại tiếp tục nói với Paul sau khi bị gián đoạn bởi sự xuất hiện của nàng. “Điều thần muốn nói, thưa Bệ hạ, là nay không còn nhiều thánh thần như xưa nữa.”

 

Alia phá lên cười, ngửa đầu ra sau. Hành động ấy khiến mũ trùm đen của áo choàng aba rơi xuống, để lộ ra diện mạo nàng - mắt xanh-trong-xanh, “đôi mắt hương dược”, gương mặt trái xoan giống mẹ dưới chỏm tóc màu đồng, mũi nhỏ, miệng rộng và hào sảng.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表