英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

Cứu Tinh Xứ Cát 128

时间:2017-10-31来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Theo tất cả những g chng thần biết, đy l Idaho, Edric ni.Giờ anh ta được gọi l Hayt, Paul ni. Một ci tn kỳ
(单词翻译:双击或拖选)
 

“Theo tất cả những gì chúng thần biết, đây là Idaho,” Edric nói.

 

 

“Giờ anh ta được gọi là Hayt,” Paul nói. “Một cái tên kỳ lạ.”

 

 

“Tâu Bệ hạ, chẳng có gì thần bí trong cung cách và lý do người Tleilaxu đặt tên,” Edric nói. “Nhưng tên có thể thay đổi. Cái tên do người Tleilaxu đặt không quan trọng.”

 

Đây là sản phẩm của Tleilaxu, Paul nghĩ. Vấn đề là ở đó. Người Bene Tleilax ít quan tâm tới bản tính tự nhiên. Thiện và ác mang những ý nghĩa lạ lùng trong triết lý của họ. Họ có thể kết hợp điều gì vào xác thịt Idaho - có mục đích hay chỉ là ý thích nhất thời?

 

Paul liếc sang Stilgar, nhận thấy nỗi sợ mê tín của người Fremen. Biểu cảm ấy lộ ra nơi tất cả cận vệ Fremen của chàng. Trong đầu Stilgar đang nghĩ về những tập quán ghê tởm của Người Hiệp hội, của Tleilaxu và của ghola.

 

Quay lại người ghola, Paul nói: “Hayt có phải tên duy nhất của ngươi không?”

 

Nụ cười bình thản hiện lên trên nét mặt ngăm đen của người ghola. Đôi mắt màu kim loại ngước lên, nhìn Paul, nhưng vẫn giữ vẻ chăm chăm máy móc. “Đó là cách thần được gọi, tâu Bệ hạ: là Hayt.”

 

Trong cái hốc bí mật tối tăm của mình, Alia run rẩy. Đó là giọng của Idaho, âm thanh chuẩn xác tới mức nàng cảm nhận nó khắc sâu lên từng tế bào mình.

 

“Mong Bệ hạ vui lòng nghe thần tâu rằng thần vui sướng được nghe giọng người,” người ghola nói. “Người Bene Tleilax nói đây là dấu hiệu cho thấy thần đã nghe giọng nói này... trước đây.”


 

“Nhưng ngươi không dám chắc điều đó,” Paul nói.


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表