英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

Cứu Tinh Xứ Cát 129

时间:2017-10-31来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Dĩ nhin l thần khng biết g về qu khứ của mnh, tu Bệ hạ. Người ta giải thch rằng thần khng thể c k ức g v
(单词翻译:双击或拖选)
 

“Dĩ nhiên là thần không biết gì về quá khứ của mình, tâu Bệ hạ. Người ta giải thích rằng thần không thể có ký ức gì về tiền kiếp. Tất cả những gì còn lại là khuôn mẫu do gene quyết định. Tuy nhiên vẫn có những khoảng trống chứa đầy những gì đã từng quen thuộc. Những giọng nói, nơi chốn, thức ăn, gương mặt, âm thanh, hành động - thanh kiếm trong tay thần, bộ điều khiển tàu chim...”

 

Nhận thấy tên Người Hiệp hội đang quan sát cuộc nói chuyện này kỹ thế nào, Paul hỏi: “Ngươi có hiểu mình là một món quà không?”

 

“Thưa Bệ hạ, thần đã được giải thích điều đó.”

 

 

Paul ngồi dựa ra sau, đặt tay lên hai tay vịn trên ngai.

 

 

Ta nợ gì thể xác Duncan? chàng thầm hỏi. Anh ấy đã chết để cứu ta. Nhưng đây không phải là Idaho, đây là một ghola. Dù vậy đây vẫn là cơ thể và trí tuệ đã từng dạy Paul lái tàu chim như thể vai chàng mọc cánh. Paul biết mình không thể cầm kiếm mà không trải qua sự giáo dục nghiêm khắc của Idaho. Một ghola. Đây là xác thịt đầy ấn tượng giả tạo, dễ hiểu nhầm. Những liên hệ cũ vẫn còn dai dẳng. Duncan Idaho. Cái mặt nạ người ghola đang mang không đáng kể bằng lớp quần áo dệt bằng tính cách, mơ hồ và thấp thoáng di chuyển theo hướng ngược lại bất cứ thứ gì mà người Tleilaxu đã che giấu.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表