英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南语小说:Cứu Tinh Xứ Cát 190

时间:2017-11-19来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Người hầu. Từ kha đ c nghĩa l nữ sứ giả ny phải được canh gc đặc biệt. Anh nắm lấy tay c ta. C ta cư
(单词翻译:双击或拖选)
 Người hầu. Từ khóa đó có nghĩa là nữ sứ giả này phải được canh gác đặc biệt. Anh nắm lấy tay cô ta. Cô ta cưỡng lại. “Bệ hạ sẽ tới chỗ cha thần như thế nào?” cô ta nài nỉ. “Nàng sẽ tả đường cho Bannerjee,” Paul nói. “Người này là bạn của ta.” “Không! Cha thần đã ra lệnh cho thần! Thần không thể!” “Bannerjee,” Paul gọi. Bannerjee dừng lại. Paul thấy anh ta đang lục tìm trong cái trí nhớ bách khoa đã đưa mình vào địa vị được tin cẩn này. “Thần biết một người dẫn đường có thể đưa Bệ hạ tới chỗ Otheym,” Bannerjee nói. “Vậy ta sẽ đi một mình,” Paul nói. “Bệ hạ, nếu Người...” “Otheym muốn thế,” Paul nói, chỉ suýt soát giấu đi được sự mỉa mai của mình. “Bệ hạ, như thế quá nguy hiểm,” Bannerjee phản đối. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表