英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《 茶花女》 第十一章(7)

时间:2021-08-29来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:- Ti cm ơn b. Giờ đy, b hy ni cho ti biết ngy qua c ta đ nhờ b gip việc g?- Khng việc g cả. Chỉ để đuổi ng
(单词翻译:双击或拖选)
 - Tôi cám ơn bà. Giờ đây, bà hãy nói cho tôi biết ngày qua cô ta đã nhờ bà giúp việc gì?

- Không việc gì cả. Chỉ để đuổi ông bá tước như cô ta muốn. Nhưng hôm nay cô ta có nhờ tôi một việc. Và chiều nay, tôi đến đây để trả lời. Vừa lúc đó, Macgơrit từ phòng tranh bước ra. Trên đầu là một mũ ngủ được trang trí bằng một chòm tua màu vàng, mà người ta thường gọi là những dải su. Trông cô ta thật mê người.

Cô ta đi chân trần, trong một đôi giày bằng sa tanh, và vừa làm song công việc trải chuốt móng tay.

- À chị - cô ta nói khi trông thấy Pruđăng - chị có gặp ông quận công?

- Đã gặp.

- Ông ta nói gì với chị?

- Ông ta đã đưa cho tôi.

- Bao nhiêu?

- Sáu ngàn.

- Chị có đem theo đó không?

- Có.

- Ông ta có vẻ khó chịu không?

- Không.

- Con người đáng thương!

Câu "Con người đáng thương" được nói bằng một giọng không thể diễn tả được. Macgơrit nhận sáu tờ bạc một ngàn frăng.

- Thật đúng lúc – nàng nói – Pruđăng thân mến, chị có cần tiền không?

- Cô biết chứ, cô em ạ, trong hai ngày nữa, ngày 15, nếu có thể cô cho tôi mược ba hay bốn trăm frăng, cô sẽ giúp tôi nhiều đó.

- Sáng mai sẽ có, bây giờ đã quá khuya để có thể đổi tiền lẻ được.

- Đừng quên nhé.

- Chị yên tâm. Chị ở lại dùng bữa tối với chúng tôi.

- Không! Saclơ đang chờ tôi ở nhà.

- Thế ra chị vẫn luôn luôn bị điên đầu với cậu ấy sao.

- Ngốc quá em ạ. Thôi ngày mai. Chào Acmân. Bà Đuvecnoa ra về. Macgơrit mở ngăn tủ ra, vứt những tờ giấy bạc vào bên trong.

- Anh cho phép em đi nằm! – Nàng vừa nói vừa mỉm cười và đi về phía giường nàng.

- Không chỉ cho phép mà tôi còn yêu cầu nữa là khác.

Cô ném cái khăn choàng ngoài xuống phía dưới chân giường và nằm xuống.

- Giờ đây – cô nói – anh hãy đến ngồi gần em rồi chúng ta nói chuyện. Pruđăng nói đúng, câu trả lời chị ta đem về làm cho Macgơrit vui hẳn lên.

- Anh tha thứ cho em thái độ cau có chiều này chứ?

- Tôi sẵn sàng tha thứ cho cô tất cả những gì khác nữa.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表