英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第五章(4)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Hong đế về Petersburg được t lu th ở nh Anna Pavlovna, khi ni đếntnh hnh chiến tranh, cng tước Vaxili đ ph
(单词翻译:双击或拖选)
 Hoàng đế về Petersburg được ít lâu thì ở nhà Anna Pavlovna, khi nói đến
tình hình chiến tranh, công tước Vaxili đã phê phán nghiêm khắc Barclay de
Tolly và băn khoăn tự hỏi không biết ai sẽ được bổ nhiệm làm tổng tư lệnh.
Một người khách ở đây mà người ta thường gọi là một người rất có giá trị kể
lại rằng hôm nay ông ta thấy quan tư lệnh dân quân Petersburg là Kutuzov
vừa mới được bầu lên, chủ tọa việc đón tiếp dân quân ở điện tài chính, và
đánh bạo dự đoán rằng Kutuzov sẽ có thể là con người đáp ứng mọi yêu cầu.
Anna Pavlovna buồn rầu mỉm cười và nhận xét rằng từ trước đến nay
Kutuzov chỉ làm hoàng đếg bực mình. Công tước Vaxili ngắt lời Anna
Pavlovna như thế này:
- Thì tôi đã nói đi nói lại mãi với hội nghị quý tộc nhưng người ta không
nghe. Tôi đã bảo việc cử ông ta làm tư lệnh dân quân không làm hoàng đế
đẹp lòng. Nhưng họ không nghe lời tôi. Vẫn cái thói chống đối ấy - Ông ta
nói tiếp - Chống đối ai mới được chứ? Chẳng qua chỉ vì chúng ta muốn bắt
chước cái thứ nhiệt tình ngu ngốc của dân Moskva… - công tước Vaxili nói,
lúng túng trong một phút vì quên rằng đáng lý phải chế nhạo nhiệt tình của
dân Moskva ở nhà Elen, còn ở nhà Anna Pavlovna thì phải ca ngợi kia.
Nhưng ông ta lại chữa lại ngay. - Bá tước Kutuzov, vị tướng già nhất của
nước Nga mà ngồi trong viện quốc vụ thì thử hỏi có hợp hay không, chẳng
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表