英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第十二章(3)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Vi người bỏ mũ cho, những người khc chỉ đứng nhn. Hai ng gi caolu nghu, mặt nhăn nhm, ru lưa thưa, từ tro
(单词翻译:双击或拖选)
 Vài người bỏ mũ chào, những người khác chỉ đứng nhìn. Hai ông già cao
lêu nghêu, mặt nhăn nhúm, râu lưa thưa, từ trong quán rượu bước ra, miệng
cười nhăn nhở, chân nam đá chân chiêu, lẩm nhẩm hát một bài lạc điệu vàđến gần hai viên sĩ quan.
- Chà, các ông mãnh! Có cỏ cho ngựa không? - Roxtov mỉm cười hỏi.
- Mà hai ông sao giống nhau như đúc thế… Ilya chêm vào.
Một trong hai ông lão mỉm cười hể hả cất tiếng hát:
Bbầu, bbạn… vu… u… u… i… th… ay… ay.
Một nông dân tách khỏi đám đông, tiến về phía Roxtov hỏi:
- Các ông là ai?
- Quân Pháp, - Ilya vừa cười vừa đáp, - rồi chỉ Lavruska nói thêm - Và
đây chính là Napoléon. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表