英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第十二章(7)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Roxtov xuống ngựa, trao dy cương cho người lnh phiu kỵ rồi cngAlpatyts đi vo nh, vừa đi vừa hỏi chi tiết v
(单词翻译:双击或拖选)
 Roxtov xuống ngựa, trao dây cương cho người lính phiêu kỵ rồi cùng
Alpatyts đi vào nhà, vừa đi vừa hỏi chi tiết về những việc xảy ra. Số là, sau
khi công tước tiểu thư đề nghị ban cấp lúa mì hôm qua, sau khi nàng biện
bạch với Dron và với đám nông dân, thì mọi việc đâm ra hỏng bét, đến nỗi
Dron nhất quyết trả hẳn chìa khóa để đi theo nông dân và nhận được lệnh đòi
của Alpatyts hắn cũng không chịu đến; sáng hôm ấy khi công tước tiểu thư
cho thắng ngựa để lên đường, nông dân lại tụ tập rất đông cạnh nhà kho và
cử người đến báo lại là họ không để cho nàng đi, là có lệnh không cho nàng
đi là họ sẽ tháo ngựa ra. Alpatyts ra khuyên họ nên biết điều, nhưng họ trả
lời rằng họ không thể để cho công tước tiểu thư đi được, rằng đã có lệnh như
vậy và công tước tiểu thư cứ việc ở lại, họ sẽ hầu hạ và một mực vâng lờicông tước tiểu thư như cũ. Người nói nhiều nhất là Karp, còn Dron thì tránh
mặt, lẩn vào đám đông.
Trong khi Roxtov và Ilya phi ngựa vào làng thì công tước tiểu thư Maria
bất chấp những lời can ngăn của Alpatyts, của u già và của các thị nữ, cứ ra
lệnh thắng ngựa vào xe và sửa soạn lên đường; nhưng khi trông thấy đoàn
ngựa đi qua, mọi người đều tưởng là quân Pháp, bọn xà ích bỏ chạy tán loạn,
trong nhà thì đàn bà con gái khóc rú lên.
- Ôi! Tôn ông phúc đức quá! Cha đẻ của chúng tôi! Thật là Chúa đã phái
người đến. - Những tiếng xuýt xoa cảm kích nổi lên khi Roxtov vào đến
phòng ngoài
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表