英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第十三章(8)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Roxtov khng muốn cng tước tiểu thư phải tiếp mnh, nn khng trở lạigặp nng m cứ ở trong lng đợi cho đến lc
(单词翻译:双击或拖选)
 Roxtov không muốn công tước tiểu thư phải tiếp mình, nên không trở lại
gặp nàng mà cứ ở trong làng đợi cho đến lúc nàng lên đường. Khi đoàn xe
chuyển bánh chàng cũng lên ngựa đi theo cho đến đường cái, nơi có quân ta
đóng, cách Bogutsarovo mười hai dặm đến quán trọ ở Yankovo, chàng cung
kính cáo từ và lần đầu tiên dám hôn tay nàng.
Khi công tước tiểu thư Maria cảm ơn chàng đã cứu mình (như lời nàng
nói), Roxtov đỏ mặt đáp:
- Tiểu thư dạy quá lời, ở vào địa vị chúng tôi, người hiến binh nào mà
chẳng làm như thế. - Chàng lúng túng muốn kiếm cách lái câu chuyện sang
hướng khác, bèn nói tiếp - Nếu chúng tôi chỉ phải đánh nhau với nông dân
thôi thì chúng tôi đã không để cho giặc tiến sâu như vậy. Tôi chỉ sung sướng
là được dịp biết tiểu thư. Xin từ biệt công tước tiểu thư, chúc tiểu thư được
khuây khỏa, được hạnh phúc và mong lại được gặp tiểu thư trong hoàn cảnh
tốt đẹp hơn. Nếu tiểu thư không muốn làm cho tôi hổ thẹn thì xin tiểu thư
đừng nói chuyện ơn huệ gì cả. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表