英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第二十三章(1)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Cũng trong buổi chiều ngy hai mươi lăm thng tm quang đng ấy, cngtước Andrey, đầu tựa bn khuỷu tay, đang n
(单词翻译:双击或拖选)
 Cũng trong buổi chiều ngày hai mươi lăm tháng tám quang đãng ấy, công
tước Andrey, đầu tựa bên khuỷu tay, đang nằm trong một trong cái kho lúa
đã bị phá huỷ của làng Knyazovo, về phía ngoài cùng của vị trí đã được chỉ
định cho trung đoàn chàng. Nhìn qua lỗ thủng ở trên bức tường bị phá, chàng
ngắm dãy bạch dương ba mươi tuổi đã đẵn hết những cành thấp, chạy dọc
theo hàng rào, ngắm cánh đồng với những bó lúa yến mạch rải rác đây đó và
những bụi rậm mà từ phía sau thấy bốc lên những làn khói bếp của binh sĩ.
Tuy chàng vẫn cho rằng cuộc sống của mình chật chội, ngột ngạt và
chẳng ích gì cho ai, nhưng hôm nay chàng cũng thấy mình xúc động và bị
kích thích mạnh như bảy năm về trước trong cái đêm rạng ngày diễn ra trận
Austerlix. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表