英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语新闻 » 正文

越南语新闻:帮助别人就是帮助自己

时间:2020-02-29来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Theo tin Đài chúng ti: Sau khi xảy ra dịch COVID-19, Lãnh đạo hơn 170 nước và người phụ trá
(单词翻译:双击或拖选)

Theo tin Đài chúng tôi: Sau khi xảy ra dịch COVID-19, Lãnh đạo hơn 170 nước và người phụ trách hơn 40 tổ chức quốc tế đã gửi thư, gửi điện(致电) tới Trung Quốc bày tỏ ủng hộ, các giới xã hội nhiều nước quyên tiền và vật tư.

Dân tộc Trung Hoa là một dân tộc biết ơn, Trung Quốc không những ghi nhớ, mà còn biết ơn báo đáp sự ủng hộ và hỗ trợ của cộng đồng quốc tế.

Tính đến nay, Đại sứ quán Trung Quốc tại I-ran và doanh nghiệp vốn Trung Quốc đã quyên góp 250 nghìn chiếc khẩu trang cho I-ran; khi Nhật Bản thiếu thuốc thử xét nghiệm A-xít Nu-clê-ích(核酸检测试剂盒), Trung Quốc đã quyên tặng thuốc thử xét nghiệm A-xít Nu-clê-ích vi-rút nCoV cho Nhật Bản; Trung Quốc cũng triển khai hành động chi viện các nước châu Phi có hệ thống y tế công cộng phổ biến khá yếu ớt thông qua nhiều kênh.

Lúc nguy nan, giúp đỡ người khác chính là giúp đỡ bản thân(帮助别人就是帮助自己). Thế giới mới có thể sớm chiến thắng dịch bệnh, trở lại quỹ đạo(轨道) bình thường.

 


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表