英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Những Chuyện Huyền Bí Có Thật 66

时间:2017-07-29来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ðng l họa v đơn ch, phước bất trng lai. Anh Khảm lầm lũi rt mra khỏi nh để mặc cho đi gian tnh mặc tn
(单词翻译:双击或拖选)
 Ðúng là "họa vô đơn chí, phước bất trùng lai". Anh Khảm lầm lũi rút êm

ra khỏi nhà để mặc cho đôi gian tình mặc tình tự tung tự tác. Một lần nữa

anh lại trốn chạy một thực tế quá đỗi đắng cay. Anh âm thầm bước ra khỏi

nhà, đi tìm một khách sạn để lưu ngụ tạm trong một thời gian với dụng tâm

đợi chờ cho tất cả những xao động kinh hoàng vừa xảy ra, lắng xuống rồi

anh mới lần lượt giải quyết từ từ, nào ngờ băt đầu từ giây phút ấy, tâm trí

anh như kẻ lạc thần, lúc mê lúc tỉnh, lúc giận lúc yên. Tự nhiên trong anh

như có một mãnh lực vô hình đốc thúc anh phải thi hành những công việc rồ

dại của một gã điên. Biết bao nhiêu ý tưởng oán hận chập chùng cứ dâng lên

ngập đầy trong tâm trí rối bời của anh, bất cứ lúc nào những ý nghĩ này cũng

khiến xui anh phải mau trở lại căn nhà của anh để tận diệt đôi gian phu dâm

phụ. Anh cố gắng trấn tĩnh để khỏi vướng vào những công việc điên rồ tai

hại rồi anh đã thiếp đi từ lúc nào.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表