1. Vợ, chồng có quyền và nghĩa vụngang nhau trong việc chiếm hữu, sử dụng, định đoạt tài sản chung. 夫妻在占有、使用和处分共有财产时,有平等的权利和义务
2. Tài sản chung của vợ chồng được chi dùng để bảo đảm nhu cầu của giađình, thực hiện các nghĩa vụ chung của vợ chồng. 夫妻的共有财产用于家庭生活需要和履行夫妻的共同义务
3. Việc xác lập, thực hiện và chấm dứtgiao dịch dân sự liên quan đến tài sản chung có giá trị lớn hoặc là nguồn sốngduy nhất của gia đình, việc dùng tài sản chung để đầu tư kinh doanh phải được vợchồng bàn bạc, thỏa thuận, trừ tài sảnchung đã được chia để đầu tư kinh doanh riêng theo quy định tại khoản 1 Điều 29của Luật này. 民事交易涉及夫妻的价值大的共有财产或为家庭的唯一生活来源时,使用共有财产进行经营投资时,必须经过夫妻协商一致;除非依照本法第29条规定,为了单方经营投资而将共有财产分割完毕