英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南小说:Những Chuyện Huyền Bí Có Thật 142

时间:2017-07-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ti với chồng ti quyết định chấm dứt tuần trăng mật sớm hơn dự định.Chng ti vội vng từ gi d Oanh vớiđ
(单词翻译:双击或拖选)
 Tôi với chồng tôi quyết định chấm dứt tuần trăng mật sớm hơn dự định.

Chúng tôi vội vàng từ giã dì Oanh với ý định trở về Sài Gòn cho kịp ngày

chôn táng của Duyên. Nhưng khi về đến nơi thì mọi chuyện chôn cất ma

chay cho Duyên cũng đã xong xuôi cả rồi. Vợ chồng chúng tôi chỉ còn có thể

đưa nhau tới nấm mộ còn xanh cỏ của Duyên để thắp cho nàng một nén

hương tưởng niệm rồi sau đó, chúng tôi lại bị cuốn hút vào những công việc

bận rộn hằng ngày...

Một thời gian sau đó, thỉnh thoảng vợ chồng tôi vẫn giữ mối dây liên lạc

với gia đình của Duyên bằng cách lâu lâu hai chúng tôi cùng đưa nhau đến

thăm viếng bà mẹ già của Duyên nơi căn nhà cũ tọa lạc ở khu ngoại ô Gò

Vấp, gần tổng y viện Cộng Hòa. Căn nhà giờ đây nhuốm vẻ tiêu điều hơn cả

lúc Duyên còn sống. Cảnh nhà đơn chiếc với thân mẫu và cậu em trai

khoảng mười mấy tuổi của nàng. Ðời sống thường nhật của bà cụ vốn đã thu

gọn lại, khép kín từ lúc chồng bà qua đời, giờ đây lại càng khép kín hơn nữa.

Nhìn bà cụ với cảnh nhà đơn chiếc, lòng tôi càng thêm thấy áy náy và chợt

nảy ra ý định mời bà cụ đến nhà của tôi để cho hai bà cụ gì có cơ hội thay

đổi không khí sinh hoạt, gặp nhau chuyện vãn cho vui. Tôi đem chuyện này

ra nói với Bích, anh tán đồng ngay. Anh Bích nói:

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表