英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南语小说:Cứu Tinh Xứ Cát 224

时间:2017-11-19来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Một phụ nữ đang nhiếc mc ai ở đ: cnh nh mới của họ r bụi, c ta phn nn. Anh ta nghĩ nước rơi từ thin đư
(单词翻译:双击或拖选)
 Một phụ nữ đang nhiếc móc ai ở đó: cánh nhà mới của họ rò bụi, cô ta phàn nàn. Anh ta nghĩ nước rơi từ thiên đường xuống chắc? Nếu bụi bay vào, hơi ẩm sẽ thoát ra. Vẫn còn người nhớ, Paul nghĩ. Chàng bước xuống phố và cuộc cãi cọ nhỏ dần phía sau. Nước từ thiên đường! chàng nghĩ. Một vài người Fremen đã thấy điều kỳ diệu đó trên những thế giới khác. Chàng cũng đã tự mình thấy nó, đã đặt làm nó cho Arrakis, nhưng ký ức về nó cứ như là một điều đã xảy ra với ai khác. Nó được gọi là mưa. Chàng bỗng nhớ lại bão mưa trên thế giới nơi mình ra đời - những đám mây xám dày trên bầu trời Caladan, sự xuất hiện bão tố ánh điện, không khí ẩm, những giọt nước lớn đập xuống cửa sổ trên trần. Nó tràn như dòng suối xuống các mái hiên. Rãnh chịu bão đưa nước xuống dòng sông ngầu bùn lênh láng trôi qua vườn ăn quả của Gia tộc... cây cối đứng đó với cành khô lấp lánh ướt. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表