英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越南语小说:《小李飞刀》第一回 20

时间:2018-03-25来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Họ cũng khng qun kho lo tự xưng y như l sợ người khc khng biết họ l người của Kim Sư tiu cục, khng biết
(单词翻译:双击或拖选)
 Họ cũng không quên khéo léo tự xưng y như là sợ người khác không biết họ là người của Kim Sư tiêu cục, không biết họ là đại đầu lãnh của một tiêu cục nhiều uy thế ấy. Lý tầm Hoan nhận ra ngay một trong ba người ấy là " Cấp phong kiếm " Gia Cát Lôi nhưng ba gã ấy không buồn để mắt vào một ai cả. Họ ngồi xuống là rượu thịt đã kề bên miệng. Gia Cát Lôi hào khí hừng hừng: - Triệu lão nhị, có nhớ vụ " Thái hành tứ hổ " ở Thái Hành Sơn không? Người bên trái nói: - Sao lại không. Cái câu nói xấc xược của bọn " Thái hành tứ hổ " là khó quên hơn hết. Họ nói sao hè? à, à họ nói "Chỉ cần đại ca bò ba vòng dưới đất thì họ cho qua núi bằng không thì chẳng những hàng hoá, mà luôn cả cái thủ cấp của đại ca họ cũng mượn lại luôn. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表