英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《 飘》 第六章(16)

时间:2021-03-07来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ashley chậm ri bước tới chỗScarlett v Charlesđang ngồi với một nụcười vui tươi, cẩn trọng. Chng ngoi nhn
(单词翻译:双击或拖选)
 Ashley chm rãi bước ti chScarlett và Charles đang ngi vi mt ncười vui tươi, cn trng. Chàng ngoái nhìn theo Butler:

Ông y cao ngo quá, phi không? Trông chng khác gì người ca dòng hBorgia.

Scarlett cnghĩtht mau nhưng chng nhcó cái tên nào nhưthếtrong các dòng hti ht nàng hoAtlanta hay Savannah. Nàng hi:

Tôi chưa biết h. Ông ta là thân quyến ca hphi không?

Charles sng st, shoài nghi và xu hđang va chm tình yêu. Nhưng cui cùng, tình yêu đã thng vì anh nhđịnh rng đối vi mt thiếu n, chcn có sdu hin, ngoan ngoãn và xinh đẹp là cũng đủri, không  cn phi có trình độhc vn làm trngi cho duyên dáng. Charles vđỡli:

Dòng hBorgia là người Ý .

Scarlett mt cthích thú, kêu lên:

Vy à? Thì ra là người ngoi quc.

Nàng ccười tht tươi vi Ashley, nhưng vì mt nguyên nhân nào đó, Ashley không nhìn nàng . Chàng đang nhìn Charles, biu lsthông cm và mt chút thương hi.

oOo

Scarlett bước ra đầu thang, cn thn nghiêng mình qua bao lơn nhìn xung đại snh. Hoàn toàn vng trng. Tnhng phòng ngtng trên vng ra không ngt nhng tiếng thì thm, lúc bng lúc trm, thnh thong bct ngang bi nhng tiếng cười khúc khích và nhng câu:

My không có làm vy mà!

Anh ta nói ra sao?

Trong sáu gian phòng rng ln, các cô gái đang nm nghtrên giường, áo ngoài đã được ci ra, áo nđã được ni lng và tóc xoã lưng. Ngtrưa là mt thói quen trong vùng, và còn cn thiết hơn bao gitrong nhng cuc vui sut ngày, khai mc tsáng sm và kết thúc vi mt cuc dvũ. Trong vòng na gi, các cô nói chuyn khào và cười gin, sau đó bn gia nhân skéo các tm mành xung, và trong ánh sáng mp m, câu chuyn sbiến thành nhng tiếng thì thào và cui cùng rơi vào yên lng vi nhng hơi thđềđều.

Scarlett đã biết rõ là Melanie đang nm chung giường vi Honey và Hetty Tarleton trước khi nàng sa son ln xung tng dưới. Tmt vuông ca s, nàng có thtrông thy phe nam giđang ngi dưới vòm cây, ung rượu vi nhng chiếc ly to và nàng biết hscòn ngi lđó cho ti xếchiu. Nàng cnhìn knhưng không thy Ashley trong sđó. Ri nàng thoáng nghe ging nói ca chàng. Đúng nhưnàng suy đoán, Ashley đang ngoài cng đểtiđưa các bà và lũtrcon.

Tim đập tht mau, Scarlett chy ngay xung lu. Nếu gp phi ông Wilkes thì phi nói thếnào? Phi gii thích ra sao vchuyn còn lng vng trong nhà gia lúc bao nhiêu thiếu nkhác đều nggic trưa? Mc, nàng nhđịnh đánh liu .

Va xung ti bc cui thang lu, nàng nghe bn gia nhân đang dn dp bàn ghếtrong phòng ăđểchun bly chkhiêu vũ. Bên kia đại snh là cánh ca ca thưviđang mrng và nàng ln ngay vào trong đó. Nàng strong đó cho ti Ashley đưa tin khách xong và trvào, nàng sgi chàng.

Ánh sáng trong phòng sách lmvì tt ccác lá chđềđã được kéo xung che ánh nng. Gian phòng mti vi nhng bc tường cht sách cao nghu khiến nàng chán ngy. Đây không phi là nơi xng đáng cho mt cuc hn hò nhưước vng. Sách vquá nhiu là mt chuyn luôn luôn khiến nàng chán nn, cũng như đối vi bt cngười nào thích đọc nhiu sách. Điđó có nghĩa là phi trAshley ra. Bàn ghếcng knh nhưđe donàng trong bóng mchp chong, nhng chiếc ghếlưng da quá cao, mt ngi lõm sâu và tay ta rng ln dành riêng cho nhng người cao ln trong hWilkes, ngoài ra còn mt số ghế thp nm nhung đặt phía trướđó, dành cho các thiếu n. Mãi gn cui gian phòng dài, ngay trước lò sưởi, là mt chiếc trường krng khong hai thước. Đó là chngi thích nht ca Ashley. Vi lưng da quá cao trông nhưmt con thú khng lđang ng.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表