英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《 飘》 第六章(18)

时间:2021-03-07来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Nng khng muốn thnh thật dầu vẫn biếtđiều chng ni l sựthật. Chưa lần no chng vượt qua bin giới của tnh bạ
(单词翻译:双击或拖选)
 Nàng không mun thành tht du vn biếđiu chàng nói là stht. Chưa ln nào chàng vượt qua biên gii ca tình bđối vi nàng, và khi nghĩti chuyđó, la gin li phng lên, cơn gin ca lòng ttôn, tđại ca ngii btn thương. Chính nàng đã chy theo Ashley chkhông phi chàng. Thay vì nàng, chàng đã chn mt con bé ươn gàn, da trng bch. , phi chi nàng đã làm đúng theo li giáo dc ca Ellen và Mammy, và nhưthếnàng skhông bao gi, không bao gitiết lcnhng tiếng mến thích chàng... phi chi nàng đã làm nhưvđểkhi phi bti nhc và xu hnhưbây gi.Nàng đứng pht dy, hai bàn tay nm cht và Ashley cũng vi vàng đứng dy, cao vượt xa nàng, ni bun câm nín hin rõ trên mt. Đó cũng là ni thng khca mt kphđương đầu vi stht trong khi stht là nhng điu thm não.

Tôi sthù hn anh cho ti chết, đồti ... quân ti tin ... ti tin ...

Nàng ctìm nhng chtàn nhn, độc hi hơn, nhưng tìm không ra.

Scarlett, em...

Ashley va nói va chìa tay vphía nàng, và cũng ngay lúc đó, Scarlett tát thng vào mt Ashley vi tt csc lc. Tiếng động âm vang nhưtiếng đập ca ngn roi trong gian phòng yên tĩnh. Và tnhiên cơn gin ca nàng vt tan biến, chcòn lnàng mt nđau khthê lương.

Vết hđỏca cái tát ni rõ trên da mt trng lt ca Ashley. Chng nói li nào, chàng cm ly tay Scarlett đưa lên môi hôn. Ri trước khi nàng kp nói thêm, chàng bước ra khi phòng, nhnhàng khép ca li.Scarlett buông mình lên ghếtht mau, sc phng ca cơn gin, làm cho chân nàng mm rũra. Chàng đã đi ri, và hình nh ca khuôn mt btát đó sám nh nàng sut cđời .Tiếng chân ca Ashley nhdn ri chìm khut, ti lúc đó nàng mi hoàn toàn nhn ra cái hu quto ln do chính nàng gây ra. Nàng đã mt chàng vĩnh vin. Bây gi, có thchàng oán ghét nàng và mi khi gp li nàng, Ashley snhli chuyn nàng đã nhy ba vào lòng chàng trong khi chàng vn dng dưng.

"Mình cũng ti tnhưcon Honey Wilkes! ", thình lình nàng nghĩra và nhli chuyn bao nhiêu người - trong sđó, nàng hơn ai hết - đã khinh mit Honey vchuyn lăn svào đàn ông. Nàng còn nhli nhng cái ưỡo thân hình mt cách khó coi ca Honey và còn nghe rõ cái ging lng lơca cô ta khi cp tay bn con trai. Nghĩtđó nàng li gin sôi lên, gin chính mình và gin cthếgii. Vì đã gin chính mình nên nàng gin luôn tt cvi sc cung nhit ca tui mười sáu va biết yêu là đã bngăn trvà nhc m. Chcó mt chút sthđược trn ln trong mi tình nàng. Phn ln còn li thì gm toàn thói kiêu ngo và lòng ttin vô bbến vmãnh lc quyến rũca chính mình. Bây ginàng đã bi trn ri, và ln hơn sthua thiđó là ni ssbiến thành trò cười trước công chúng. Mình có quá lliu nhưHoney không? Có knào đang cười vào mt mình chưa? Nàng không mun nghĩtiếp ti chuyđó.

Tay buông rơi xung mt bàn bên cnh, nàng vut ve chiếc bình đựng hoa hng có khc hình hai thng bé ngnghĩnh đang cười ngo ngh. Gian phòng quá yên tĩnh đến ni nàng mun hét to lên đểphá tan sngt ngđó. Phi làm mt cái gì, nếu không nàng sđiên mt. Nàng nhc bình hoa lên, vung tay ném mnh vphía lò sưởcui phòng . Chiếc bình bay pht qua lưng da cao lêu nghêu ca chiếc trường kri rơi xung blò xây bng cm thch, blong xong.

Va thôi ch!

Có tiếng người vang lên tlp nm lõm sâu ca ghếtrường k.Chng có gì khiến nàng ngc nhiên và kinh hoàng đến thếna. Ming nàng khô cháy, không thkêu thành tiếng. Nàng vi vn ly lưng ghếđểđứng vng trong khi ttrên mt ghếtrường k, Rhett Butler ttnhô người lên và cúi chào nàng vi mt vtrang trng quá l.

Đang ngtrưa mà bt buc bnghe lõm câu chuyn lúc ny cũng là quá lm ri, vy mà suýt na tánh mng bhăm da là ti làm sao?

Đúng là người. Hn không phi là ma. Nhưng ly các Thánh, hđã nghe hết cri! Nàng chuy động tt csinh lđểlàm ra vnghiêm trang.

Thưa ông, đáng lông phi cho biết là ông có mt nơđây.

Tht vy sao?

Răng hn trng ngi và ánh mt nhưcười chếgiu:

Đúng ra chính cô mi là kquy ry. Tôi phi buc lòng đợi ông Kennedy phòng ny bi vì theo tôi nghĩ, tôi slà kvô tha nhn nếu có msân sau. Do đó mà tôi phi vào đây, tnghĩlà sđược bình yên.

Nhưng hi ôi!Hn rùn vai và cười nho nh.Scarlett li sp sa nđiên khi nghĩrng anh chàng thô kch và hn láo nđã nghe thy tt c... hđã nghe nhng gì mà hin thi du có chết nàng cũng không mun nói ra. Nàng hn hc:

Nhng knghe trm ...

Rhett nhăn mũi, tiếp ni ngay:

Nhng knghe trm thường được nghe nhng chuyn hết sc thú vvà bích . Nhcó mt quá trình kinh nghim mà tôi đã ...

Thưa ông, ông không phi là người cao quí .

Hn ung dung đáp:

Mt nhn xét thích đáng . Nhưng cô, thưa cô, cô cũng không phi là mt thiếu nđoan trang.

Dường nhưnhn thy Scarlett không đáng bun cười, hn li cười nham nh:

Không mt thiếu nnào còn được coi là đoan trang na sau khi đã nói và đã làm nhng chuyn tôi va chng kiến. Tuy nhiên, các cô quí quái, đài các đối vi tôi chng có gì hp dn. Tôi biết rõ hđang nghĩgì, nhưng hli thiếu can đảm hoc không đủmt dđểnói ra ý nghĩca mình. Đôi khi đó cũng là mđiu phin mun. Nhưng cô, thưa cô O'Hara quí mến, cô là mt thiếu nhiếm có vtâm tánh, mt thbm tính đáng ngi khen, và tôi xin được dnón hoan hô. Tôi không thhiu ni làm cách nào đểông Wilkes trang nhã y có thlàm thun phđược mt cô gái khí thái bão tnhưcô. Ông y nên quì xung tơn Thượng đếbi vì vi mt người con gái có cái tánh... đểcoi ông y gi thếnào... à... "hiếđộng" còn ông y thì li quá lng khng...

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表