英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第五章(1)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Trong v số những cch phn loại c thể dng cho cc hiện tượng củacuộc sống, ta c thể phn biệt những cch sống m
(单词翻译:双击或拖选)
 Trong vô số những cách phân loại có thể dùng cho các hiện tượng của
cuộc sống, ta có thể phân biệt những cách sống mà nội dung chiếm ưu thế
với những cách sống mà hình thức chiếm ưu thế.
Trái với cuộc sống ở thôn quê. Ở thị trấn. Ở các tỉnh, ngay cả ở
Moskva nữa, cuộc sống ở Petersburg, nhất là ở các phòng khách thính, có
thể xếp vào loại thứ hai.
Từ năm 1805, nước ta có hòa hiếu rồi lại xung đột với Bonaparte, chúng
ta có lập ra những hiến pháp rồi lại bỏ đi, nhưng phòng khách của Anna
Pavlovna và phòng khách của Elen y nguyên như cũ: phòng khách của Anna
Pavlovna vẫn hệt như cách đây bảy năm và phòng khách của Elen cũng như
dăm năm trước. Ở nhà Anna Pavlovna, bao giờ người ta cũng sửng sốt khi
nói đến những thành công của Bonaparte và thái độ ân cần của các vị vua ở
châu Âu đối với một âm mưu quỷ quyệt nhằm mục đích duy nhất là làm cho
nhóm triều thần mà Anna Pavlovna là đại biểu phải bực bội lo âu. Trái lại, ở
nhà Elen, người mà bản thân Rumiansev cũng hạ cố tới thăm và cho là một
người đàn bà thông minh lỗi lạc, thì năm 1808 cũng như năm 1812, người ta
bao giờ cũng say sưa nói đến cái dân tộc vĩ đại và con người vĩ đại, người ta
than phiền về việc nước Nga đã đoạn tuyệt với Pháp, và theo ý kiến những
người tụ họp ở nhà Elen thì việc này phải chấm dứt bằng một hòa ước
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表