英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第五章(7)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:- Xin Cha ph hộ, xin Cha ph hộ. - Anna Pavlovna ni-.Con người rất c gi trị cn non nớt ngy thơ trong x hội cung
(单词翻译:双击或拖选)
 - Xin Chúa phù hộ, xin Chúa phù hộ. - Anna Pavlovna nói-.
“Con người rất có giá trị” còn non nớt ngây thơ trong xâ hội cung đình,
muốn lấy lòng Anna Pavlovna, liền nói lại ý kiến trước đây của bà ta về vấn
đề này:
“Nghe nói hoàng đế giao quyền lực ấy cho ông ta một cách miễn cưỡng.
Nghe nói Người đỏ mặt như một cô con gái nghe đọc truyện tiếu lâm khi
Người nói với Kutuzov: “Hoàng đế và tổ quốc trao cho khanh vinh dự này”
có lẽ trong thâm tâm người không tán thành lắm!”
- Ồ, không phải đâu, không phải đâu. - Công tước Vaxili hăm hở nói chen
vào. Bây giờ ông ta yêu quý Kutuzov hơn ai hết.
Theo ý công tước Vaxili thì không những Kutuzov là một người hoàn
toàn, mà mọi người còn sùng bái ông ta nữa là khác.
- Không, không thể nào làm như thế bởi vì hoàng đế trước đây đã biết giá
trị ông ta rất rõ.
Anna Pavlovna nói:
- Mong sao Chúa để cho Kutuzov nắm lấy thực quyền một mình không để
cho bất kì ai thọc gậy vào bánh xe, phải, thọc gậy bánh xe!
Công tước Vaxili hiểu ngay mấy chữ “bất kì ai” ở đây ám chỉ người nào.
Ông thì thào: 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表