英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第六章(3)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Tiến qu Smolensk, Napolon muốn giao chiến với qun Nga ở bn kiaDorogobuie trước Viazma, rồi trước Txarevo Zaimi
(单词翻译:双击或拖选)
 Tiến quá Smolensk, Napoléon muốn giao chiến với quân Nga ở bên kia
Dorogobuie trước Viazma, rồi trước Txarevo Zaimits; nhưng do không biết
bao nhiêu việc xảy ra, quân Nga đã không thể giao chiến được trước khi lùi
đến Borodino cách Moskva một trăm mười hai dặm. Qua Viazma, Napoléon
ra lệnh cho quân tiến thẳng đến Moskva.
Moskva, chốn kinh đô Á đông của đế quốc rộng lớn ấy, thành phố thiêng
liêng của các dân tộc thân thuộc Alekxandr, Moskva với vô số nhà thờ giống
như những ngôi chùa Trung Quốc. Thành Moskva kia không để cho trí
tưởng tượng của Napoléon yên tĩnh lấy được một chút. Trên chặng đường từ
Viazma đến Txarevo Zaimits, Napoléon cưỡi con ngựa kiệu lông tía thắt
đuôi, theo hộ giá có đội cận vệ, một đoàn tuỳ tùng, nhiều thị đồng và sĩ quan
phụ tá Tham mưu trưởng Bertie ở lại sau để hỏi cung một người Nga vừa bị
quân kỵ mã bắt làm tù binh. Cùng với viên thông ngôn Lơlorm Didvil, ông
ta phi ngựa theo kịp Napoléon và dừng lại, vẻ mặt hơn hở. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表