英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第七章(16)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:- Tại sao tất cả những người mặt my hoảng hốt kia muốn giữ ti lại? Tikhng cần ai cả! M họ đứng đy lm g
(单词翻译:双击或拖选)
 - Tại sao tất cả những người mặt mày hoảng hốt kia muốn giữ tôi lại? Tôi
không cần ai cả! Mà họ đứng đây làm gì? - Nàng mở cửa, và ánh sáng ban
ngày chói lọi tràn ngập gian phòng trước đây vẫn để tối mờ mờ khiến nàng
kinh hoảng. Mấy người đàn bà và cả u già của nàng đang đứng đấy. Họ dịch
ra xa giường để lối cho nàng đi vào. Lão công tước vẫn nằm như ban nãy;
nhưng vẻ nghiêm nghị trên gương mặt bình tĩnh của ông cụ làm cho tiểu thư
Maria phải dừng lại trên ngưỡng cửa.
“Không, cha chưa chết, không thể như thế được” - nàng tự nhủ. Nàng đến
cạnh giường và trấn áp nỗi kinh hoàng hôn lên má cha. Nhưng nàng vội lùi
lại ngay. Phút chốc, tất cả tình thương yêu dịu dàng của nàng đối với cha tiêu
tan hết, nhường chỗ cho nỗi khiếp sợ trước cái vật đang ở trước mặt nàng.
“Cha mất rồi! Cha mất rồi, và ngay đây ở chỗ cha nằm lúc nãy, là một cái gì
lạ lùng, thù địch, một bí quyết ghê gớm làm cho người ta khiếp sợ và xa
lánh!” Rồi úp mặt vào đôi bàn tay, công tước tiểu thư Maria ngã gục xuống:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表