英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第八章(5)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Nng dn sợ lo hơn sợ trang chủ. Cc chủ nhn, lo cng tước v cngtước Andrey, v cả vin quản l nữa đều mến lo v
(单词翻译:双击或拖选)
 Nông dân sợ lão hơn sợ trang chủ. Các chủ nhân, lão công tước và công
tước Andrey, và cả viên quản lý nữa đều mến lão và gọi đùa lão là tổng
trưởng. Suốt hai mươi ba năm trường, lão chẳng hề say rượu và ốm đau một
lần nào; dù sau những đêm thức suốt sáng hay những phen làm việc nặng
nhọc nhất, không bao giờ lão có vẻ gì là mỏi mệt, và tuy không biết chữ, lão
chưa bao giờ lầm lẫn về tiền bạc hay trong việc tính toán sổ bao bột mà lão
thường bán ra từng xe lớn, hay số bó lúa mì mà lão thu hoạch trên mỗi mẫu
đất Bogutsarovo.
Chính lão Dron là người mà Alpatyts vừa từ ấp Lưxye Gorư đến đã gọi ra
ngay hôm đám tang lão công tước; Alpatyts ra lệnh phải sắp sẵn mười hai
con ngựa chớ các xe của công tước tiểu thư và mười tám cỗ xe để chở đồ đạc
từ Bogutsarovo đi. Tuy dân Bogutsarovo chỉ là nông dân tá điền nhưng theo
ý Alpatyts thì lệnh ấy đưa ra cũng không gặp trở ngại gì vì trong làng có tới
hai trăm ba mươi nóc nhà mà cư dân thì đều khá giả cả. Nhưng sau khi nghe
lệnh, trưởng thôn Dron vẫn lặng thinh cúi mặt nhìn xuống đất.
Alpatyts kể cho Dron nghe tên những người nông dân mà lão biết và ra
lệnh trưng dụng xe của họ.
Dron trả lời là ngựa của các nhà ấy đều đang đi chở cả, Alpatyts kể những
tên nông dân khác. Theo Dron thì những người này cũng không có ngựa; kẻ
thì ngựa đã bị trưng dụng, kẻ thì ngựa đã mệt lả không đi được nữa, kẻ thì
ngựa thiếu cỏ ăn đã chết đói. Theo hắn thì không những không thể kiếm
được ngựa cho xe tải mà ngay ngựa cho xe của công tước tiểu thư vẫn không
sao kiếm được. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表