英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第十三章(2)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Alpatyts nuốt giận, xoạc cẳng bước theo v tiếp tục by giảimnh. Loni rằng nng dn lc ny rất bướng, m by giờ
(单词翻译:双击或拖选)
 Alpatyts nuốt giận, xoạc cẳng bước theo và tiếp tục bày giải ý mình. Lão
nói rằng nông dân lúc này rất bướng, mà bây giờ chống lại họ mà không cần
viện đến quân đội là dại dột, rằng tốt hơn cả có lẽ là sai người đi tìm quân
đội đã.
- Ta sẽ cho chúng nó thấy thế nào binh lực… Ta sẽ cho chúng một bài
học. - Nikolai nhắc đi nhắc lại không biết là mình nói gì, nổi khùng lên trong
một cơn giận vô lý, đầy thú tính, dâng lên tắc nghẹn cả cổ, và cần phải được
trút ra ngoài. Không tự hỏi là mình sắp làm gì, như một cái máy, chàng
cương quyết tiến nhanh về phía đám đông. Và chàng càng đến gần thì
Alpatyts càng cảm thấy là hành động vô lý của chàng có thể có kết quả tốt,
trong đám đông, nông dân trông thấy dáng đi thoăn thoắt và mạnh mẽ với vẻ
mặt hằm hằm quả quyết của chàng, cũng cảm thấy thế. Lúc này, khi bọn
Roxtov vào làng và khi chàng vào gặp công tước tiểu thư, trong đám nông
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表