không để ý đến lời bình xét của nhà văn kia. - Chữ chua chát thì tôi xin chịu
lỗi, nhưng còn về cái thú được nói sự thật với ông thì tôi xin sẵn sàng chịu
trả phạt lần nữa: thành ngữ kiểu Pháp thì tôi chả chịu trách nhiệm đâu, - nàngquay sang nói với nhà văn, - tôi chẳng có tiền mà cũng chẳng có thì giờ để
thuê một ông thầy về học tiếng Nga như công tước Golitxyn. A, anh ta đây
rồi.
- Quand on… (Khi người ta) không, không đâu, - nàng nói với viên sĩ
quan dân binh - Ông không bắt được tôi đâu. Khi người ta nói đến mặt trời
thì người ta trông thấy tia sáng của nó
[212]
- nữ chủ nhân nói, miệng mỉm
cười niềm nớ với Piotr. - Chúng tôi vừa nhắc đến ông. - Juyly nói với cái lối
nói dối dễ dàng thường thấy ở những người phụ nữ lịch duyệt trong trường
xã giao. - Chúng tôi vừa nói rằng trung đoàn của ông nhất định là khá hơn
trung đoàn của Mamonov. Ô thôi xin đừng nói chuyện trung đoàn chứ? -
Juyly vừa nói vừa trao đổi một cái nhìn tinh quái và chế giễu viên sĩ quan
dân binh.