英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第十八章(9)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Đại khi sơ đồ trận chiến đấu theo như dự định v sơ đồ trận chiến đấutrong thực tế đ diễn ra như
(单词翻译:双击或拖选)
 Đại khái sơ đồ trận chiến đấu theo như dự định và sơ đồ trận chiến đấu
trong thực tế đã diễn ra như sau:
Giả sử chiều ngày hai mươi bốn Napoléon không vượt qua sông Kolotsa
và ngay chiều hôm đó ông ta không tấn công ngay vào cứ điểm mà hoãnn
cuộc tấn công đến sáng hôm sau, thì hiển nhiên là cứ điểm Sevardino sẽ là
thành cánh trái của trận địa của quân ta và trận chiến đấu sẽ diễn ra như ta đã
chờ đợi từ trước.
Trong trường hợp này, chắc chắn là quân ta sẽ bảo vệ cứ điểm Sevardino
tức là cánh trái của ta, còn kiên quyết hơn nữa, quân ta sẽ tấn công Napoléon
ở trung tâm hay ở cánh phải, và trận chiến đấu toàn quân sẽ diễn ra ngày hai
mươi lăm, trận điạ đã chuẩn bị và đã được củng cố từ trước. Nhưng vì cuộc
tấn công vào cánh trái của ta đã diễn ra ngay chiều hôm ấy, sau khi hậu quân
của ta rút lui, tức là ngày sau trận Grinyevo, là bởi vì các tướng lĩnh Nga
không muốn và không thể mở ngay cuộc chiến đấu toàn quân vào buổi chiều
ngày hai mươi bốn, cho nên cuộc giao chiến đầu tiên cũng là cuộc giao chiến
chính trong trận Borodino đã thất bại từ ngày hai mươi bốn, và điều đó tất
nhiên đưa đến cuộc bại trận ngày hai mươi sáu.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表