英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 名著越语阅读 » 正文

越语版:《战争与和平》第十部 第二十五章(8)

时间:2022-06-30来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Sau bữa ăn sng, trước mặt De Boxe, Napolon ứng khẩu đọc cho thư kviết bản nhật lệnh gửi qun đội. - Ngắ
(单词翻译:双击或拖选)
 Sau bữa ăn sáng, trước mặt De Boxe, Napoléon ứng khẩu đọc cho thư ký
viết bản nhật lệnh gửi quân đội.
- Ngắn gọn mà cương quyết - Napoléon nói khi đọc lại bản nhật lệnh đã
viết một hơi không sửa một chữ. Bản nhật lệnh ấy như sau:
“Hỡi các chiến sĩ. Đây là trận chiến đấu mà các người mong mỏi bấy lâu.
Chiến thắng tuỳ thuộc vào các ngươi. Nó cần thiết cho chúng ta; nó sẽ đem
lại cho chúng ta tất cả những gì mà chúng ta cần, những nơi trú quân ấm áp,
và chúng ta mau chóng được trở về tổ quốc. Các ngươi hãy hành động như
đã hành động ở Austerlix, Fridland, Vitebxk và Smolensk. Phải làm cho hậu
thế muôn đời về sAusterlix hãnh diện nhắc lại những thắng lợi của các ngươi
trong ngày hôm nay. Phải làm sao cho người ta nói về mỗi người đã tham gia
trận chiến đấu vĩ đại dưới chân thành Moskva!”
- Dưới chân thành Moskva! - Napoléon nhắc lại, đoạn mời De Boxo, con
người thích du lịch, cùng đi dạo chơi với ông và bước ra khỏi trướng đến
cạnh mấy con ngựa đã đóng yên. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表