英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

越南婚姻家庭法--中越文73

时间:2014-07-14来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Điều 71.Sự đồngcủa cha mẹ đẻ, người gim hộ v người được nhận lm con nui第71条 亲父母、监护人及被收养
(单词翻译:双击或拖选)
 Điều 71. Sự đồng ý của cha mẹ đẻ, người giám hộ và người được nhận làm con nuôi71条 亲父母、监护人及被收养人的同意

1. Việc nhận người chưa thành niên,người đã thành niên mất năng lực hành vi dân sự làm con nuôi phải được sự đồngý bằng văn bản của cha mẹ đẻ của người đó; nếu cha mẹ đẻ đã chết, mất năng lựchành vi dân sự hoặc không xác định được cha, mẹ thì phải được sự đồng ý bằngvăn bản của người giám hộ. 收养未成年人、无民事行为能力之成年人时,必须获得其亲父母的书面同意;若亲父母已去世或无民事行为能力,或亲父母不能确定,则必须获得其监护人的书面同意

2. Việc nhận trẻ em từ đủ chín tuổi trở lên làm con nuôi phải được sự đồngý của trẻ em đó. 收养年满9岁以上之未成年人时,必须获得其本人同意

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 中越 翻译 婚姻 家庭法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表