英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

越南婚姻家庭法--中越文31

时间:2014-07-08来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Điều 30.Hậu quả chia ti sản chung của vợ chồng第30条 夫妻分割共有财产的后果Trong trường hợp chiati sản chun
(单词翻译:双击或拖选)
 Điều 30. Hậu quả chia tài sản chung của vợ chồng30条 夫妻分割共有财产的后果

Trong trường hợp chiatài sản chung của vợ chồng thì hoa lợi, lợi tức phát sinh từ tài sản đã đượcchia thuộc sở hữu riêng của mỗi người; phần tài sản còn lại không chia vẫn thuộcsở hữu chung của vợ chồng. 夫妻分割共有财产后,已分割财产包括所生孽息归各方所有;末分割之财产仍然归夫妻共有

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 中越 翻译 婚姻 家庭法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表