Trong “Phương lược kiến quốc”
孙中山在 《 建国方略 》 中说 : “ 中国烹调之术 , 亦足以表明进化之深也 。 昔日中西未通市以前 , 西人只知烹调一道 , 法国为世界之冠 。 及一尝中国之味 , 莫不以中国为 冠矣 。 ” 孔子是美食家 , 留下不少饮食名言 。 一条是 “ 食不厌精 , 脍不厌细 。 ” 另一条十个不吃 : “ 鱼馁而肉败 , 不食 。 色恶 , 不食 。 臭恶 , 不食 。 失饪 , 不食 。 割 不正 , 不食 。 不得其酱 , 不食 。 ” “ 沽酒市脯不食 。 不撤姜食 , 不多食 。 ” 大意是不吃腐烂变质的 鱼 和 肉 ; 不吃不合时令的食物 ; 不吃切割不正规的食物 ; 不吃酱类 调理不当的食物 ; 不吃从市上买来的酒和熟肉 ; 姜类不要撤下桌 , 也不能吃过量 。 十个不吃反映孔子对饮食烹调 和 饮 食 卫生 的 严 格 要求 。
Trong “Phương lược kiến quốc”nname productid="Tôn Trung Sơn" w:st="on">Tôn Trung Sơn từng đề cập: “Nghệ thuật nấu ăn của nname productid="Trung Qu" w:st="on">Trung Quốc đủ biểu hiện mức độ phát triển nhanh. Ngày xưa Trung- Tây chưa giao lưu với nhau, người phương Tây chỉ biết chế biến một món và nước Pháp đứng đầu thế giới. Nếm thử món ăn nname productid="Trung Qu" w:st="on">Trung Quốc, không thể không khen nname productid="Trung Qu" w:st="on">Trung Quốc đứng nhất.” Khổng tử là nhà ẩm thực, để lại không ít danh ngôn về ẩm thực. Có một câu là “gạo giã càng trắng càng tốt, thịt cắt càng mỏng càng ngon” Còn có cách nói về mười thứ không ăn “Cá ươn thịt thối không ăn. Màu sắc xấu không ăn. Mùi hôi không ăn. Chưa chín không ăn. Cắt không ngay ngắn không ăn. Không chấm đúng tương không ăn. Thịt rượu mua ở chợ không ăn, rừng không thể không có trên bàn ăn, nhưng không thể ăn nhiều.” Mười cách không ăn thể hiện yêu cầu khắc khe của Khổng Tử về vệ sinh thực phẩm và cách chế biến thức ăn.
Trong “Phương lược kiến quốc”