英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

越南小说:来自昨天的姑娘 第三章(6)

时间:2016-06-19来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Bốn hm sau, cũng với tấm v mời trong ti, ti lại đến gặp Việt An. Nhưng lần ny, ti đi bằng những bước ch
(单词翻译:双击或拖选)
 Bốn hôm sau, cũng với tấm vé mời trong túi, tôi lại đến gặp Việt An. Nhưng lần này, tôi đi bằng những bước chân đàng hoàng, vững chải và trang bị trong lồng ngực trái tim quả cảm của Spartacus. 
Như những tiết học mẫu mực, tôi mở đầu "chiến dịch" bằng phần "kiểm tra bài cũ" :
- Việt An xem phim "Yesterday" thấy hay không ?
- Hay, nhưng tôi không thích đoạn kết lắm. 
Vì chưa xem phim này nên tôi không biết cái đoạn kết nó ra làm sao, bèn hỏi dò :
- Việt An không thích chỗ nào ?
- Chỗ hai vợ chồng ra tòa ly hôn. Ban đầu họ yêu nhau ghê gớm mà cuối cùng lại không sống với nhau lâu dài được. Tình yêu như vậy nghĩ cũng buồn thật !
Việt An nói chuyện phim mà tôi cứ giật mình thon thót tưởng nó đang răn đe tôi . Để chứng tỏ mình khác xa cái thằng cha khốn nạn trong phim, tôi vung tay, hùng hổ :
- Yêu như vậy thì thà không yêu còn hơn !
Nói xong, tôi bỗng đỏ bừng mặt vì phát hiện ra tôi đang nói đúng cái câu mà hôm trước Hải gầy dùng để chế giễu "mối tình đơn phương" của tôi .
Không để ý đến sự lúng túng của tôi, Việt An mỉm cười hỏi :
- Chứ theo anh thì phải yêu như thế nào ?
Tôi mím môi :
- Yêu là phải yêu cho đến già, đến khi nào chết thôi !
Việt An lườm tôi :
- Anh chỉ giỏi tài nói dóc !
Tôi gãi tai :
- Tôi nói thật đó ! Nếu Việt An không tin thì ...
- Thì sao ?
- Thì rồi Việt An sẽ tin. 
Việt An cười cười . Không biết nó có thấy cái "ý nghĩa thâm thúy" trong câu nói của tôi không !
Thấy không khí đã có vẻ thuận lợi, tôi khéo léo chuyển qua mục tiêu chính : kiểm tra tình cảm !
Phần đầu của cuộc "kiểm tra" diễn ra theo đúng kịch bản cũ :
- Việt An đi xem phim nữa không ?
- Phim gì vậy ?
- Phim "Hai người đàn ông trong thành phố" ! Hay lắm !
- Anh có vé không ?
- Có đây ! Giấy mời hai chỗ !
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表